Monster Blog : Vlad Arenev

About the story “Rapunzel”

by Vlad Arenev

They may die, but they do not disappear; but rather transform into something completely different. The garden gnomes. Figure candles. A beer brand, a movie character, a print on a t-shirt.

They continue to exist through their own shadows.

This transformation did not begin yesterday: At some point, the realization set in that simple concepts are clearer, while memory is fleeting and fading away, always liable to be replaced by a colorful movie scene, a children’s book, a popular encyclopedia, or a computer game. ‘Plus five to strength at night, hypersensitive to silver, inhabits cemeteries.’

A kind old domovyk, a beautiful and dangerous rusalka, a stern lisovyk… All of them became part of a “folk culture” in their simplified equivalents. But the real stories – the ones that our great-grandfathers and great-grandmothers believed in – they are forgotten. Stories where dead ancestors are close to the world of the living: they can punish bad behavior, but they are also capable of assisting or saving a person from trouble.

When I started thinking about how our actual ancestors would react to everything their descendants have to face in the 20th century… then the story I wanted to write, fell into place. At first I thought of writing about the Great Hunger, but circumstances changed, and the story of Holodomor became something bigger and greater, something that I will still continue to write about.

“Rapunzel” is another part of the story about our world, where the mythical creatures of folk tales live not only on pages of children’s books but in reality as well. I’m grateful to Margret for the opportunity to have this tale made available in English, and I hope that I will soon get a chance to tell other stories about this universe – and to bring them, the real ones, back to life, to reality.

Translation by Mike Olivson.


Vlad Arenev is a science fiction and fantasy award winning writer, editor and screenwriter from Ukraine. This Kievite author has published more than 30 books and over 250 short stories — they can be found in numerous magazines and collections, and in languages such as Ukrainian, Russian, Polish, English, French, German, Estonian, and Lithuanian, to name a few. The most popular of Vlad’s books are his books for teenagers and his YA work. Soulhold (2014), Dragonbone Powder (2015), Doghead’s Child (2018), and Sapienses (2019) have been awarded various literary awards, including ESFS Awards (Best Creator of Children’s Science Fiction or Fantasy Books, Dublin 2014), New Horizons (Moscow 2014), and Barabooka (Best Fantasy Novel for YA, 2018), and have also been nominated for awards, like the BBC Book of the Year (Best Book for Children, 2019). Find out more on Vlad’s Facebook page:



Are you ready to join us in the Fairy Fort?

It’s here! All of us here at the Fennec Den are so excited to announce the publication of ‘The Girl in the Fort’ by Tracy Fahey, with the beautiful cover by Jacob Stack. 

Set in rural Ireland of the 1980s, The Girl In The Fort is a novel about fables, friendship, family and fairy forts. After her father takes a job abroad, eleven year old Vivian is sent from Dublin to stay with her grandparents in their ramshackle family home in the countryside. At first she fiercely resents abandoning city life and her friends – her grandparents don’t even have TV, just hundreds of books. However, she reluctantly finds herself becoming attracted to the strange fairy fort in a nearby field, and the odd secrets it holds. But spending too much time in the fort can be a dangerous thing, as Vivian and her new friends Katie and Tommy find out. As the long, hot summer unfolds, Vivian sees her grandmother’s folk tales come to life, experiences the complicated joys of witnessing the past, and forges new relationships with her family.

You can buy your copy now through Amazon or Aunty Fox will have copies at SledgeLit where Tracy is a guest speaker. 

We’ve all really enjoyed joining Vivian on her adventure and hope you do to. 

Winter Tales : On When The Trees Were Enchanted

by Masimba Musodza

Several elements make up my story, spanning my childhood to the present day, and two countries.

As a middle-class boy growing up in Zimbabwe, I was first exposed to British pre-Christian culture through the TV series Robin of Sherwood. I had already heard of Robin Hood, but this TV adaptation featured a magical character, Herne the Hunter. Since then, I have remained fascinated with these islands’ most ancient lore.

The fear of winter and darkness appears to have persisted through the generations, even to this age where every British home has central heating. I don’t think a lot of people from Zimbabwe would associate winter with fear. In our part of the world, it is a delay in the onset of the rainy season that is to be dreaded. It leads to hunger, which leads to death. Hunger leads to the breakup of families as people go off in different directions in search of a means to earn an alternative living. It takes people away from the land in ways that do not, on the surface, appear anywhere near as brutal as the Slave Trade but have the same effect of eventually detaching them from their culture and heritage.

There is a connection between this ancient lore and modern literature that many people may not always immediately recognise, especially in the speculative, fantasy and horror genres. In The Persistence of Darkness- Shadows Behind the Life of the Story, Michael R. Collings draws attention to how the plot summary of the Germanic epic Beowulf could as easily apply to Stephen King’s The Mist:

A handful of people have gathered in a building in the centre
of a small town. Inside, they have found safety….or at least
the illusion of safety. Outside, there are only darkness, and fear,
and death. Daylight is dying. With the night will come the
monster. The people huddle close for warmth, for comfort. They
know that by the time the sun dawns again, some, or most-or
all-of them may be dead.

Yet, the two cultures- the one I was brought up in and the one I have found myself in- had this much in common: a belief that invisible yet omnipresent forces can intervene to change natural phenomena such as prolonged heat or cold for the benefit of humanity. Another belief, which the British seem to have lost but still holds sway among Zimbabweans, is that some parts of the land are sacred to various gods. Out of respect to those various gods, such sacred spaces are never touched by the work of man, not even as much as litter. When The Trees Were Enchanted speculates on resorting to the ancient powers of those gods to protect their sacred spaces when modernity- environmental protection laws etc- has failed.

Middlesbrough, North-East England, has seen many open spaces built over. On the one hand, the town needs at least 40000 new tax-payers in order for the books to balance. So, homes are being built on every available space. I am a member of a group called Hands on Middlesbrough, which seeks to raise awareness of these issues. It was founded by Scarlet Pink, who led a spirited campaign to save the oak trees at Acklam Hall as the builders moved in. The Middlesbrough suburb of Acklam is mentioned in the Domesday Book as Aclun, “the place of oaks.” That such symbols of the region’s heritage should be uprooted to make way for progress is outrageous. I remember looking at those trees as I walked past Acklam Hall and asked myself: whosoever claims those trees should protect them.

Migration, a topical issue in Britain, also found its way into the story. The narrator is a Zimbabwean man married to a British woman. It is her heritage that we are mostly concerned about, but his- in the form of his paternal aunt- follows him to the part of Britain he has chosen to make a home in as an intrusion. She is an eccentric, possibly mad woman, left to her own devices in this new land. Still, she becomes the link between powers visible and invisible, the past and the present.

Other ideas swirled into the story, clearly, but these are the main ones that moved me to sit down and pen it. I wonder what else others will read into it.

A Beginner’s Guide to Finnish Myth & Folklore

Astuvansalmi Rock Paintings ©K. A. Laity

by K. A. Laity

Today Fox Spirit Books brings out a shiny new edition of my tales inspired by Finnish myth and folklore, DREAM BOOK. Inside you’ll find short stories (including two brand new ones), a little poetry and even a play.

Let me tell you a bit about the mythology. The Kalevala and The Kanteletar are the twin tomes of Finnish myth and folklore. The stories and songs that make up these collections are very old, but were gathered together in the nineteenth century as a surging sense of national pride grew. The tiny nation straddles the dividing line between the Baltic and Scandinavia, and had been dominated alternately by its two larger neighbours, Sweden and Russia.

In the 19th century, a doctor with a fascination for folklore, Elias Lönnrot set out to collect examples of the old tunes and stories that people told to try to capture what he saw as a vanishing way of life. In The Kalevala, he arranged these stories in runos to link together story arcs. You can read an English version online, but let me acquaint you with some of the recurring characters who show up in my stories.

Väinämöinen is the eternal sage. After Ilmatar the goddess gives birth to the world, he is the first human born. He knows all manner of magic. I’ve always found it fascinating that much of Finnish magic comes from know the true names of things and being able to sing them. At one point, Väinämöinen faces a young challenger who thinks he can take on the old man, but he gets sung right into a swamp. The panicky Joukahainen offers his sister’s hand in marriage, which starts another theme for the old magician: he never gets the girl.

Aino is the sister offered to Väinämöinen. Her parents think it’s an advantageous marriage, but the beautiful young maiden finds little appeal in being joined to the ancient sage and finally drowns herself to escape. She comes back, however, as a salmon to taunt Väinämöinen, so she lives again. Väinämöinen’s mother suggests he should go north to find a bride instead.

Louhi is the witch of the northern lands. There’s a great split in the Kalevala between the people of the south in Kaleva and those in the north, so they’re always portrayed as adversaries. Louhi, while seemingly as powerful as Väinämöinen, inevitably the stories depict her as “evil” which just sat wrong with me. I used to play in a band called Louhi’s Daughters with my friends Minna and Kasha, who shared the opinion that we were getting a rather one-sided view of Louhi. In our performances we tried to give a more balanced picture of this amazing woman. Our very first performance together was a retelling of the Aino story, which also proved a resonant touchstone for DREAM BOOK.

While The Kalevala has a series of narrative threads, The Kanteletar is a looser collection of songs grouped by who sings them, i.e. men, women or children. There are also a number of ballads that would be sung by everyone. Not surprisingly, one of the songs is all about the kantele, the national musical instrument of Finland. The name of the collection is kantele plus the feminine ending, so you might think of “Kanteletar” meaning the spirit of the kantele, the source of all the songs.

Here’s a video of snapshots from my visit to the ancient rock paintings.